-the diary of case-K.
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
むー、韓国について書きたいことがありすぎる
ただ時間が無い
今回は料理編です。
Q.韓国料理といえば?
A.キムチ
ですね。というか辛い物のイメージが強いと思います。
ええ、食べましたとも。
メインなりサイドなりで一食たりとも欠かさず辛いもの食べましたさ。
確かにどれも美味しいんですよ
でもここまで好きなのは正直知らなかったです。
んじゃ、ここでいくつか印象深かった料理を紹介しますね。

ビョダギタンとかいう骨付き豚肉のスープ
運転手さん御用達のお店にて

チャンチグッスという本当はお祝いのときに食べる麺の一種

朝鮮人参の天ぷら,朝鮮人参と鴨肉を蒸したもの
かなり苦い。けど食べてくうちにクセになってきた

お酒のつまみ。大きなものは何でもハサミで切っていただく習慣があるみたい。
カクテキもハサミで切り分けてました

韓国冷麺

キムパム。ようは韓流太巻き

トッポギ。スタッカート気味で発音するとネイティブの発音に近い
友達が食べ歩いたお店の中で一番美味しいと思った店に連れて行ってもらいました。

名前忘れちゃったけど、なんかフリッター的なもの。炭を挟むような道具で食べます
男性の前にあるものは韓国のおでん。韓国語もおでん、ただ差す物が違う

韓国のジャージャー麺
うん、食べてるね。しかも特産ばかりたっぷり。
どれも美味しかったな~( ̄¬ ̄)ジュル

ただ時間が無い

今回は料理編です。
Q.韓国料理といえば?

A.キムチ

ですね。というか辛い物のイメージが強いと思います。
ええ、食べましたとも。
メインなりサイドなりで一食たりとも欠かさず辛いもの食べましたさ。
確かにどれも美味しいんですよ

でもここまで好きなのは正直知らなかったです。
んじゃ、ここでいくつか印象深かった料理を紹介しますね。
ビョダギタンとかいう骨付き豚肉のスープ
運転手さん御用達のお店にて
チャンチグッスという本当はお祝いのときに食べる麺の一種
朝鮮人参の天ぷら,朝鮮人参と鴨肉を蒸したもの
かなり苦い。けど食べてくうちにクセになってきた
お酒のつまみ。大きなものは何でもハサミで切っていただく習慣があるみたい。
カクテキもハサミで切り分けてました
韓国冷麺
キムパム。ようは韓流太巻き
トッポギ。スタッカート気味で発音するとネイティブの発音に近い
友達が食べ歩いたお店の中で一番美味しいと思った店に連れて行ってもらいました。
名前忘れちゃったけど、なんかフリッター的なもの。炭を挟むような道具で食べます
男性の前にあるものは韓国のおでん。韓国語もおでん、ただ差す物が違う
韓国のジャージャー麺
うん、食べてるね。しかも特産ばかりたっぷり。
どれも美味しかったな~( ̄¬ ̄)ジュル
先週の月曜に韓国から帰ってきてからは、
溜まった仕事を即行でこなし
週末は風邪で倒れこんでました
いま流行りの新型インフルエンザをもらったかと一瞬焦りましたが、
高熱は(たぶん)出なかったのでノープロブレム
今日からほぼ通常の活動に戻れました
んで、韓国はどうだったかというと・・・
もんんんのすんごく良かったぁー
特に地元の人がとてもフレンドリーで
どこにいっても僕らは大家族の一部なんだなぁ、と改めて感じました
ただものすごく元気
「今回の旅行は時間が無いから」と親切心からなのですが
夜中まであっちゃこっちゃ巡りました

いや~、キムチパワー
韓国語名もいただきやしたよ~
宿のお世話になった人に、韓国語の名前つけて欲しいといったら
「うんそうだな、まず君は弟だから(←かなりフレンドリー)姓は僕と一緒ね」とか言って이という姓をいただき
地元の若者からは헤성という名をもらいました。
なんでも彗星とか言う意味だそうで
「姓の名付け親の名前と発音が似ているのと、彗星のように現れたから」とかいう理由だそうです。
合わせて
이헤성
イヘソンと読みます。
ちなみに名付け親はイヘスンさん
結構気に入ってたりして

ほんの数日の滞在だったけど、そこから離れるときは結構キたな~
また逢いたい大事な仲間が増えました
溜まった仕事を即行でこなし
週末は風邪で倒れこんでました

いま流行りの新型インフルエンザをもらったかと一瞬焦りましたが、
高熱は(たぶん)出なかったのでノープロブレム

今日からほぼ通常の活動に戻れました

んで、韓国はどうだったかというと・・・
もんんんのすんごく良かったぁー

特に地元の人がとてもフレンドリーで
どこにいっても僕らは大家族の一部なんだなぁ、と改めて感じました

ただものすごく元気

「今回の旅行は時間が無いから」と親切心からなのですが
夜中まであっちゃこっちゃ巡りました


いや~、キムチパワー

韓国語名もいただきやしたよ~

宿のお世話になった人に、韓国語の名前つけて欲しいといったら
「うんそうだな、まず君は弟だから(←かなりフレンドリー)姓は僕と一緒ね」とか言って이という姓をいただき
地元の若者からは헤성という名をもらいました。
なんでも彗星とか言う意味だそうで
「姓の名付け親の名前と発音が似ているのと、彗星のように現れたから」とかいう理由だそうです。
合わせて
이헤성
イヘソンと読みます。
ちなみに名付け親はイヘスンさん

結構気に入ってたりして

ほんの数日の滞在だったけど、そこから離れるときは結構キたな~

また逢いたい大事な仲間が増えました

